Galatians 6:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Они који хоће да се праве важни телом терају вас да се обрежете, али само зато да не би били прогањани због Христовог крста.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Они који хоће да се хвале сами собом, терају вас да се обрежете, само да не би били прогоњени због Христовог крста.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Oni koji hoće da se hvale sami sobom, teraju vas da se obrežete, samo da ne bi bili progonjeni zbog Hristovog krsta.
Serbian Bible (SDS) 1934
Они који људима хоће да се допадну, ти вас гоне да се обрезујете, само да не буду гоњени за крст Христов.
Serbian CNZ
Сви који желе да се телом покажу лепи, ти вас присиљавају да се обрезујете, само да не буду гоњени за Христов крст.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Који хоће да се хвале по телу они вас нагоне да се обрезујете, само да не буду гоњени за крст Христов.
Serbian Latin Version : 1865
Koji hoće da se hvale po tijelu oni vas nagone da se obrezujete, samo da ne budu gonjeni za krst Hristov.