Genesis 1:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Бог начини два велика светлила: веће светлило да влада дању и мање светлило да влада ноћу, и звезде.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бог је створио два велика светила: веће светило да управља даном и мање светило да управља ноћу — и звезде.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bog je stvorio dva velika svetila: veće svetilo da upravlja danom i manje svetilo da upravlja noću — i zvezde.
Serbian CNZ
Тада Бог начини два светила велика: светило веће да влада даном и светило мање да влада ноћу, и звезде.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И створи Бог два видела велика: видело веће да управља даном, и видело мање да управља ноћу, и звезде.
Serbian Latin Version : 1865
I stvori Bog dva vidjela velika: vidjelo veće da upravlja danom, i vidjelo manje da upravlja noću, i zvijezde.