Genesis 11:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако их ГОСПОД оданде распрши по целом свету, па они престадоше да зидају град,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тако их је Господ одатле расуо по целој земљи, те су престали да граде град.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tako ih je Gospod odatle rasuo po celoj zemlji, te su prestali da grade grad.
Serbian CNZ
Тако их Господ расу оданде по свој земљи, па не сазидаше град.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тако их Господ расу оданде по свој земљи, те не сазидаше града.
Serbian Latin Version : 1865
Tako ih Gospod rasu odande po svoj zemlji, te ne sazidaše grada.