Genesis 12:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зато, молим те, кажи да си ми сестра, да би због тебе лепо поступали са мном и поштедели ми живот.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зато реци да си моја сестра, да би се добро опходили према мени, те да би ми, због тебе, поштедели живот.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zato reci da si moja sestra, da bi se dobro ophodili prema meni, te da bi mi, zbog tebe, poštedeli život.“
Serbian CNZ
Него, кажи да си ми сестра, па ће мени, због тебе, бити добро и остаћу жив због тебе.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Него хајде кажи да си ми сестра, те ће мени бити добро тебе ради и остаћу у животу уз тебе.
Serbian Latin Version : 1865
Nego hajde kaži da si mi sestra, te će meni biti dobro tebe radi i ostaću u životu uz tebe.