Genesis 13:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД рече Авраму након што се Лот одвојио од њега: »Погледај са овога места на север и југ, на исток и запад.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Након што се Лот оделио, Господ рече Авраму: „Подигни свој поглед с места на коме си и погледај према северу и југу, истоку и западу,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Nakon što se Lot odelio, Gospod reče Avramu: „Podigni svoj pogled s mesta na kome si i pogledaj prema severu i jugu, istoku i zapadu,
Serbian CNZ
Тада Господ рече Авраму, пошто се Лот одели од њега: „Подигни очи своје и погледај с места на коме си према северу, југу, истоку и западу.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Господ рече Авраму, пошто се Лот одели од њега: Подигни сада очи своје, па погледај с места где си на север и на југ и на исток и на запад.
Serbian Latin Version : 1865
A Gospod reče Avramu, pošto se Lot odijeli od njega: podigni sada oči svoje, pa pogledaj s mjesta gdje si na sjever i na jug i na istok i na zapad.