Genesis 14:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А долина Сидим била је пуна јама с катраном, па када су цареви Содоме и Гоморе бежали, упадоше у њих, а остали побегоше у брда.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Долина Сидим је била пуна јама са смолом. Цареви Содоме и Гоморе, бежећи, упадну у њих, а остали побегну у горе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dolina Sidim je bila puna jama sa smolom. Carevi Sodome i Gomore, bežeći, upadnu u njih, a ostali pobegnu u gore.
Serbian CNZ
Долина сидимска била је пуна рупа са асфалтом, па цареви Содома и Гоморе бежећи упадаше у њих, а остали побегоше у брда.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А у долини сидимској беше много рупа из којих се вадила смола; и побеже цар содомски и цар гоморски, и онде падоше, а шта оста побеже у планину.
Serbian Latin Version : 1865
A u dolini Sidimskoj bijaše mnogo rupa iz kojih se vadila smola; i pobježe car Sodomski i car Gomorski, i ondje padoše, a što osta pobježe u planinu.