Genesis 14:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако поврати сва добра, а врати и свога братанца Лота и његову имовину, заједно са женама и осталим народом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
и повратио сав плен. Вратио је и свога синовца, Лота, са његовим добрима, жене и остали свет.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
i povratio sav plen. Vratio je i svoga sinovca, Lota, sa njegovim dobrima, žene i ostali svet.
Serbian CNZ
Поврати све благо, поврати и свога синовца Лота и његово благо, жене и народ.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И поврати све благо; поврати и Лота синовца свог с благом његовим, и жене и људе.
Serbian Latin Version : 1865
I povrati sve blago; povrati i Lota sinovca svojega s blagom njegovijem, i žene i ljude.