Genesis 15:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И још рече: »Ето, ниси ми дао потомство, па ће ми наследник бити роб рођен у мом дому.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пошто ми ниси дао потомство — продужи Аврам — ево, један од слугу у моме дому ће бити мој наследник.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pošto mi nisi dao potomstvo  —  produži Avram  —  evo, jedan od slugu u mome domu će biti moj naslednik.“
Serbian CNZ
Још рече Аврам: „Ето, ниси ми дао потомства, па ће један од мојих момака, рођен у тој кући, бити наследник!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Још рече Аврам: Ето мени ниси дао порода, па ће слуга рођен у кући мојој бити мој наследник.
Serbian Latin Version : 1865
Još reče Avram: eto meni nijesi dao poroda, pa će sluga rođen u kući mojoj biti moj našljednik.