Genesis 16:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он ће бити као дивље магаре. На свакога ће дизати руку и свако ће дизати руку на њега. У непријатељству ће живети са свом својом сабраћом.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Он ће бити као дивљи магарац: рука ће се његова на свакога дизати, и свачија рука на њега ће се дизати, са свом својом браћом у непријатељству ће живети.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
On će biti kao divlji magarac: ruka će se njegova na svakoga dizati, i svačija ruka na njega će se dizati, sa svom svojom braćom u neprijateljstvu će živeti.“
Serbian CNZ
Он ће бити напрасит, руку ће подизати на сваког и свако на њега. Становаће наспрам браће своје.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А биће човек убица; рука ће се његова дизати на сваког а свачија на њега, и наставаће на погледу свој браћи својој.
Serbian Latin Version : 1865
A biće čovjek ubojica; ruka će se njegova dizati na svakoga a svačija na njega, i nastavaće na pogledu svoj braći svojoj.