Genesis 17:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ово је мој савез с тобом и твојим потомцима, савез кога треба да се држиш: нека се обреже свако мушко међу вама.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А ово је знак мог савеза између мене и твог потомства после тебе, овако ћете га држати: свако мушко међу вама нека се обрезује.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A ovo je znak mog saveza između mene i tvog potomstva posle tebe, ovako ćete ga držati: svako muško među vama neka se obrezuje.
Serbian CNZ
Ово је савез мој с тобом и твојим потомством после тебе, који ћеш вршити: да се обреже сваки мушкарац међу вама.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А ово је завет мој између мене и вас и семена твог након тебе који ћете држати: да се обрезују између вас све мушкиње.
Serbian Latin Version : 1865
A ovo je zavjet moj između mene i vas i sjemena tvojega nakon tebe, koji ćete držati: da se obrezuje između vas sve muškinje.