Genesis 18:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су они људи устали да крену, погледаше ка Содоми, а Авраам пође с њима да их испрати.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим су људи устали и погледали према Содоми. Авра̂м је пошао с њима да их испрати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim su ljudi ustali i pogledali prema Sodomi. Avrâm je pošao s njima da ih isprati.
Serbian CNZ
Потом усташе људи и пођоше према Содому, а Авраам пође да их испрати.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потом усташе људи оданде, и пођоше пут Содома; а Аврам пође с њима да их испрати.
Serbian Latin Version : 1865
Potom ustaše ljudi odande, i pođoše put Sodoma; i Avram pođe s njima da ih isprati.