Genesis 19:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А онај му рече: »Добро, услишићу ти и ову молбу и нећу срушити град о ком говориш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Господ му одговори: „Добро, услишићу ти и ову молбу и нећу затрти град о коме говориш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Gospod mu odgovori: „Dobro, uslišiću ti i ovu molbu i neću zatrti grad o kome govoriš.
Serbian CNZ
Он му рече: „Ево, послушаћу те и нећу разорити град о коме говориш.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А он му рече: Ето послушаћу те и зато, и нећу затрти града, за који рече.
Serbian Latin Version : 1865
A on mu reče: eto poslušaću te i zato, i neću zatrti grada, za koji reče.