Genesis 19:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако се Бог сетио Авраама када је затирао градове у равници у којима је живео Лот и извео Лота пре њиховог уништења.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је Бог уништавао градове у равници где је Лот живео, он је држао на уму Авра̂ма, па је извео Лота одатле, и избавио га од истребљења.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je Bog uništavao gradove u ravnici gde je Lot živeo, on je držao na umu Avrâma, pa je izveo Lota odatle, i izbavio ga od istrebljenja.
Serbian CNZ
Међутим, Бог се, док је затирао градове у равници, сетио Авраама и склонио Лота од пропасти из разорених градова, где је живео Лот.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али кад Бог затираше градове у оној равни, опомену се Бог Аврама, и изведе Лота из пропасти кад затре градове где живеше Лот.
Serbian Latin Version : 1865
Ali kad Bog zatiraše gradove u onoj ravni, opomenu se Bog Avrama, i izvede Lota iz propasti kad zatr gradove gdje življaše Lot.