Genesis 2:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
ГОСПОД, Бог, обликова човека од земљиног праха, у ноздрве му удахну дах живота, и човек постаде живо биће.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада Господ Бог начини човека од земног праха и удахну му у носнице дах живота, те поста човек живо биће.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada Gospod Bog načini čoveka od zemnog praha i udahnu mu u nosnice dah života, te posta čovek živo biće.
Serbian CNZ
Потом Господ Бог начини човека од праха земаљског, дуну му у нос дух животни и поста човек душа жива.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А створи Господ Бог човека од праха земаљског, и дуну му у нос дух животни; и поста човек душа жива.
Serbian Latin Version : 1865
A stvori Gospod Bog čovjeka od praha zemaljskoga, i dunu mu u nos duh životni; i posta čovjek duša živa.