Genesis 20:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Авимелех устаде рано ујутро, па позва све своје службенике. Када им је испричао свој сан, они се силно уплашише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Авимелех устане у рано јутро и позва све своје слуге и исприча им све што се десило. Људе обузе велики страх.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Avimeleh ustane u rano jutro i pozva sve svoje sluge i ispriča im sve što se desilo. Ljude obuze veliki strah.
Serbian CNZ
Ујутру уста рано Авимелех, сазва све своје слуге, рече им да чују све шта се збило. Људи се веома уплашише.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ујутру рано уста Авимелех, и сазва све слуге своје, и каза им све ово да чују. И уплашише се људи веома.
Serbian Latin Version : 1865
I ujutru rano usta Avimeleh, i sazva sve sluge svoje, i kaza im sve ovo da čuju. I uplašiše se ljudi veoma.