Genesis 21:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Бог му рече: »Немој да се узрујаваш због дечака и своје робиње. Послушај све што ти Сара каже, јер ће се твоје потомство рачунати по Исааку.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али Бог рече Авра̂му: „Не узбуђуј се због дечака и слушкиње. Послушај све што ти је Сара рекла, јер ће се твоје потомство наставити преко Исака.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali Bog reče Avrâmu: „Ne uzbuđuj se zbog dečaka i sluškinje. Poslušaj sve što ti je Sara rekla, jer će se tvoje potomstvo nastaviti preko Isaka.
Serbian CNZ
Међутим, Бог рече Аврааму: „Немој се бринути за дечака и своју робињу. Послушај све што ти је Саара казала јер ће ти у Исаку бити потомство.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али Бог рече Авраму: Немој да ти је криво ради детета и ради робиње твоје. Шта ти је год казала Сара, послушај; јер ће ти се у Исаку семе прозвати.
Serbian Latin Version : 1865
Ali Bog reče Avramu: nemoj da ti je krivo radi djeteta i radi robinje tvoje. Što ti je god kazala Sara, poslušaj; jer će ti se u Isaku sjeme prozvati.