Genesis 21:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Бог је био са дечаком док је одрастао. Живео је у пустињи и постао стрелац.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бог је био с дечаком. Одрастао је и живео у пустињи и постао вешт у лову луком и стрелом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bog je bio s dečakom. Odrastao je i živeo u pustinji i postao vešt u lovu lukom i strelom.
Serbian CNZ
Бог је био уз дечака, који одрасте. Живео је у пустињи и постао стрелац.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Бог беше с дететом, те одрасте, и живеше у пустињи и поста стрелац.
Serbian Latin Version : 1865
I Bog bijaše s djetetom, te odraste, i življaše u pustinji, i posta strijelac.