Genesis 21:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У то време Авимелех, у пратњи Пихола, заповедника његове војске, рече Аврааму: »Бог је с тобом у свему што чиниш.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У то време Авимелех у пратњи Фихола, заповедника његове војске, рече Авра̂му: „Бог је с тобом у свему што радиш.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U to vreme Avimeleh u pratnji Fihola, zapovednika njegove vojske, reče Avrâmu: „Bog je s tobom u svemu što radiš.
Serbian CNZ
У то време Авимелех, у пратњи свога војног заповедника Фихола, рече Аврааму: „Бог је с тобом у свему што радиш.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
У то време рече Авимелех и Фихол војвода његов Авраму говорећи: Бог је с тобом у свему што радиш.
Serbian Latin Version : 1865
U to vrijeme reče Avimeleh i Fihol vojvoda njegov Avramu govoreći: Bog je s tobom u svemu što radiš.