Genesis 21:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И још рече: »Ко је могао да каже Аврааму да ће Сара дојити децу? А ипак сам му родила сина у његовој старости.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Додала је још: „Ко би икада рекао Авра̂му да ће му Сара дојити децу? Јер родила сам му сина у његовој старости.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dodala je još: „Ko bi ikada rekao Avrâmu da će mu Sara dojiti decu? Jer rodila sam mu sina u njegovoj starosti.“
Serbian CNZ
Још додаде: „Ко би рекао Аврааму да ће Саара дојити децу?! Ипак, родих му сина у старости његовој!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече: Ко би рекао Авраму да ће Сара дојити децу? Ипак му родих сина у старости његовој.
Serbian Latin Version : 1865
I reče: ko bi rekao Avramu da će Sara dojiti djecu? ipak mu rodih sina u starosti njegovoj.