Genesis 22:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Авраам одговори: »Бог ће се сам постарати за јагње за жртву паљеницу, сине мој.« И њих двојица одоше заједно даље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Авра̂м одговори: „Бог ће се постарати за јагње за жртву свеспалницу, сине мој.“ Тако њих двојица наставе пут.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Avrâm odgovori: „Bog će se postarati za jagnje za žrtvu svespalnicu, sine moj.“ Tako njih dvojica nastave put.
Serbian CNZ
Авраам одговори: „Бог ће се, сине, постарати за жртвено јагње”, и иђаху обојица заједно.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Аврам одговори: Бог ће се, синко, постарати за јагње себи на жртву. И иђаху обојица заједно.
Serbian Latin Version : 1865
A Avram odgovori: Bog će se, sinko, postarati za jagnje sebi na žrtvu. I iđahu obojica zajedno.