Genesis 23:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Ефрон је седео са осталим Хетитима и он одговори Аврааму пред свим Хетитима који су дошли на капију његовог града:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ефрон је седео међу Хетитима. Тада Ефрон, Хетит, одговори Авра̂му, да га чују Хетити својим ушима — све старешине што су дошле код градских врата:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Efron je sedeo među Hetitima. Tada Efron, Hetit, odgovori Avrâmu, da ga čuju Hetiti svojim ušima  —  sve starešine što su došle kod gradskih vrata:
Serbian CNZ
Ефрон је седео међу синовима Хетовим, па одговори Ефрон Хетејин Аврааму пред синовима Хетовим, који слушаху, и пред свима који су улазили на градска врата говорећи:
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Ефрон сеђаше усред синова Хетових. Па рече Ефрон Хетејин Авраму пред синовима Хетовим, који слушаху, пред свим који улажаху на врата града његовог, говорећи:
Serbian Latin Version : 1865
A Efron sjeđaše usred sinova Hetovijeh. Pa reče Efron Hetejin Avramu pred sinovima Hetovijem, koji slušahu, pred svijem koji ulažahu na vrata grada njegova, govoreći: