Genesis 24:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Девојка је била врло лепа и била је девица. Она сиђе до извора, напуни крчаг и опет се попе горе.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Девојка је била предивног изгледа, девица коју мушкарац није дотакао. Сишла је к извору, напунила крчаг, па се вратила горе.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Devojka je bila predivnog izgleda, devica koju muškarac nije dotakao. Sišla je k izvoru, napunila krčag, pa se vratila gore.
Serbian CNZ
Девојка је била врло лепог изгледа, девица, коју човек није спознао. Она сиђе до извора, напуни крчаг и попе се.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И беше врло лепа, још девојка, још је човек не беше познао. Она сиђе на извор, и наточи крчаг, и пође;
Serbian Latin Version : 1865
I bješe vrlo lijepa, još djevojka, još je čovjek ne bješe poznao. Ona siđe na izvor, i natoči krčag, i pođe;