Genesis 24:48 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па се дубоко поклонио ГОСПОДУ. Благословио сам ГОСПОДА, Бога мога господара Авраама, који ме је водио правим путем, да нађем унуку брата мога господара за његовог сина.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим сам пао ничице пред Господом и благословио Господа, Бога мога господара Авра̂ма, који ме је водио правим путем да узмем ћерку брата мога господара за његовог сина.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim sam pao ničice pred Gospodom i blagoslovio Gospoda, Boga moga gospodara Avrâma, koji me je vodio pravim putem da uzmem ćerku brata moga gospodara za njegovog sina.
Serbian CNZ
Затим се поклоних и помолих Господу и благослових Господа, Бога господара мога, који ме је правим путем водио да узмем за његовог сина кћер брата мога господара.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И запитах је говорећи: Чија си кћи? А она одговори: Ја сам кћи Ватуила сина Нахоровог, ког му роди Мелха. Тада јој метнух гривну око чела и наруквице на руке;
Serbian Latin Version : 1865
I padoh i poklonih se Gospodu, i zahvalih Gospodu Bogu gospodara mojega Avrama, što me dovede pravijem putem da nađem kćer brata gospodara svojega za sina njegova.