Genesis 24:62 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Исаак је био дошао из Беер-Лахај-Роија, јер је живео у Негеву.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А Исак се управо вратио из Вир Лахај Роја; он је, наиме, живео у области Негева.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A Isak se upravo vratio iz Vir Lahaj Roja; on je, naime, živeo u oblasti Negeva.
Serbian CNZ
Исак се враћаше од извора Живота и Свевидећег, јер је живео у пределу Негева.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исак иђаше враћајући се од студенца Живога који ме виде јер живљаше у јужном крају;
Serbian Latin Version : 1865
A Isak iđaše vraćajući se od studenca živoga koji me vidi (jer življaše u južnom kraju);