Genesis 26:1 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У земљи завлада глад као онда у Аврааамово време, па Исаак оде у Герар, Авимелеху, цару Филистејаца.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У земљи је завладала глад, другачија од оне што је била у Авра̂мово време. Зато је Исак отишао у Герар, к филистејском цару, Авимелеху.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U zemlji je zavladala glad, drugačija od one što je bila u Avrâmovo vreme. Zato je Isak otišao u Gerar, k filistejskom caru, Avimelehu.
Serbian CNZ
У земљи настаде глад друкчија од пређашње, која је била у време Авраамово, па Исак оде Авимелеху, цару филистејском, у Герар.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али наста глад у земљи сврх прве глади која беше за времена Аврамовог; и Исак отиде к Авимелеху цару филистејском у Герар.
Serbian Latin Version : 1865
Ali nasta glad u zemlji svrh prve gladi koja bješe za vremena Avramova; i Isak otide k Avimelehu caru Filistejskom u Gerar.