Genesis 26:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исаак их упита: »Зашто сте дошли к мени кад ме мрзите и кад сте ме отерали?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исак им рече: „Зашто сте дошли к мени кад ме мрзите и кад сте ме отерали од себе?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isak im reče: „Zašto ste došli k meni kad me mrzite i kad ste me oterali od sebe?“
Serbian CNZ
Исак их запита: „Зашто сте дошли к мени кад ме мрзите и кад сте ме отерали од себе?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исак им рече: Што сте дошли к мени, кад мрзите на ме и отерасте ме од себе?
Serbian Latin Version : 1865
A Isak im reče: što ste došli k meni, kad mrzite na me i otjeraste me od sebe?