Genesis 26:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а он га назва Шива. Зато се и дан-данас тај град зове Беер Шева.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тај бунар су назвали Савеја. Зато се тај град све до данас зове „Вир-Савеја“.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Taj bunar su nazvali Saveja. Zato se taj grad sve do danas zove „Vir-Saveja“.
Serbian CNZ
Он му даде име Заклетва. Зато је име оном граду Вирсавеја до данашњег дана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И назва га Савеја; отуда се зове град онај Вирсавеја до данашњег дана.
Serbian Latin Version : 1865
I nazva ga Saveja; otuda se zove grad onaj Virsaveja do današnjega dana.