Genesis 27:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада му његов отац Исаак рече: »Сада приђи и пољуби ме, сине.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим му је његов отац Исак рекао: „Приђи, сине мој, да те пољубим.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim mu je njegov otac Isak rekao: „Priđi, sine moj, da te poljubim.“
Serbian CNZ
Потом му рече отац његов Исак: „Приђи, сине, и пољуби ме!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потом Исак, отац његов рече му: Ходи сине, целивај ме.
Serbian Latin Version : 1865
Potom Isak otac njegov reče mu: hodi sine, cjeluj me.