Genesis 27:39 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Његов отац Исаак му рече: »Далеко од плодне земље биће ти дом, далеко од росе с неба.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада му рече његов отац Исак: „Далеко од родне земље твој дом ће бити, и роса је небеска неће натапати.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada mu reče njegov otac Isak: „Daleko od rodne zemlje tvoj dom će biti, i rosa je nebeska neće natapati.
Serbian CNZ
Онда отац његов Исак изусти ове речи: „Становаћеш далеко од плодне земље и росе небеске.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исак отац његов одговарајући рече му: Ево, стан ће ти бити на родној земљи и роси небеској озго.
Serbian Latin Version : 1865
A Isak otac njegov odgovarajući reče mu: evo, stan će ti biti na rodnoj zemlji i rosi nebeskoj ozgo.