Genesis 27:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
‚Донеси ми неку дивљач и припреми ми укусно јело да га поједем, па да те благословим пред ГОСПОДОМ пре него што умрем.‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
’Донеси ми дивљач и скувај ми укусно јело да једем, па да те благословим у присуству Господњем пре него што умрем.’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
’Donesi mi divljač i skuvaj mi ukusno jelo da jedem, pa da te blagoslovim u prisustvu Gospodnjem pre nego što umrem.’
Serbian CNZ
‘Донеси ми дивљач и припреми јело да једем, па да те пред Господом благословим пре него што умрем.’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Донеси ми лов, и зготови јело да једем, па да те благословим пред Господом док нисам умро.
Serbian Latin Version : 1865
Donesi mi lova, i zgotovi jelo da jedem, pa da te blagoslovim pred Gospodom dok nijesam umro.