Genesis 28:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
а овај камен који сам усправио као знак биће Божија кућа. А од свега што ми будеш давао, Боже, теби ћу давати десетак.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
онда ће овај камен што сам га поставио као стуб, бити Дом Божији. А од свега што ми будеш дао, теби ћу давати једну десетину.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
onda će ovaj kamen što sam ga postavio kao stub, biti Dom Božiji. A od svega što mi budeš dao, tebi ću davati jednu desetinu.“
Serbian CNZ
Овај камен који подигох за спомен биће дом Божји. Од свега што ми даш, десетак ћу дати Теби!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А камен овај који утврдих за спомен биће дом Божји; и шта ми год даш, од свега ћу десето дати Теби.
Serbian Latin Version : 1865
A kamen ovaj koji utvrdih za spomen biće dom Božji; i što mi god daš, od svega ću deseto dati tebi.