Genesis 29:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
У пољу угледа бунар и три стада оваца како леже покрај њега, јер су се стада напајала на том бунару. А на отвор бунара био је наваљен велик камен.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Одједном спази бунар у пољу. Око њега су пландовала три стада оваца, јер су их појили с тог бунара. На бунару је био наваљен велики камен.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Odjednom spazi bunar u polju. Oko njega su plandovala tri stada ovaca, jer su ih pojili s tog bunara. Na bunaru je bio navaljen veliki kamen.
Serbian CNZ
Обазираше се и, гле, опази студенац у пољу. Три стада оваца су лежала око њега јер се на том студенцу напајаху. На отвору студенца био је велики камен.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И обзирући се угледа студенац у пољу; и гле, три стада оваца лежаху код њега, јер се на оном студенцу појаху стада, а велики камен беше студенцу на вратима.
Serbian Latin Version : 1865
I obzirući se ugleda studenac u polju; i gle, tri stada ovaca ležahu kod njega, jer se na onom studencu pojahu stada, a veliki kamen bijaše studencu na vratima.