Genesis 29:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тако је Јаков служио за Рахиљу седам година, које су му се, због љубави према њој, учиниле као само неколико дана.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јаков је радио за Рахиљу седам година. Пошто ју је волео, чинило му се да су године прошле као неколико дана.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jakov je radio za Rahilju sedam godina. Pošto ju je voleo, činilo mu se da su godine prošle kao nekoliko dana.
Serbian CNZ
Јаков је служио за Рахиљу седам година, али, пошто ју је волео, учинише му се као неколико дана.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И одслужи Јаков за Рахиљу седам година, и учинише му се као неколико дана, јер је љубљаше.
Serbian Latin Version : 1865
I otsluži Jakov za Rahilju sedam godina, i učiniše mu se kao nekoliko dana, jer je ljubljaše.