Genesis 3:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Човек даде својој жени име Ева, јер је она мајка свима живима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Човек даде својој жени име „Ева“, јер је постала мајка свим живима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čovek dade svojoj ženi ime „Eva“, jer je postala majka svim živima.
Serbian CNZ
Тада човек надену својој жени име – Ева, јер је мати свима живима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Адам надеде жени својој име Јева, зато што је она мати свима живима.
Serbian Latin Version : 1865
I Adam nadjede ženi svojoj ime Jeva, zato što je ona mati svjema živima.