Genesis 30:20 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па рече: »Бог ми даде диван дар. Сада ће ме мој муж поштовати, јер сам му родила шест синова.« Зато му даде име Завулон.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада је рекла: „Бог ме је даровао драгоценим даром; сада ће ме мој муж ценити јер родила сам му шест синова.“ Томе је дала име „Завулон “.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada je rekla: „Bog me je darovao dragocenim darom; sada će me moj muž ceniti jer rodila sam mu šest sinova.“ Tome je dala ime „Zavulon “.
Serbian CNZ
Онда Лија рече: „Подари ми Бог богати дар. Сад ће се муж мој приљубити к мени јер му родих шест синова.” Стога му даде име Завулон.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече Лија: Дарива ме Господ даром добрим; да ако се сада већ приљуби к мени муж мој, јер му родих шест синова. Зато му надеде име Завулон.
Serbian Latin Version : 1865
I reče Lija: dariva me Gospod darom dobrijem; da ako se sada već priljubi k meni muž moj, jer mu rodih šest sinova. Zato mu nadjede ime Zavulon.