Genesis 30:32 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
пусти ме да данас прођем кроз сва твоја стада и да издвојим сваку пегаву и шарену овцу и свако црно јагње, и сваку шарену и пегаву козу. То ће ми бити плата.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Данас ћу проћи кроз сва твоја стада и издвојити сваку овцу црне боје и сваку шарену и пругасту козу. То ће бити моја плата.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Danas ću proći kroz sva tvoja stada i izdvojiti svaku ovcu crne boje i svaku šarenu i prugastu kozu. To će biti moja plata.
Serbian CNZ
Хајде да прођем данас кроз твоје стадо и издвојим сваку тачкасту и пругасту овцу, сваку црну овцу и сваку тачкасту и пругасту козу. То нека ми буде плата.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Да зађем данас по свој стоци твојој, и одлучим све што је шарено и с белегом, и све што је црно између оваца, и шта је с белегом и шарено између коза, па шта после буде тако, оно да ми је плата.
Serbian Latin Version : 1865
Da zađem danas po svoj stoci tvojoj, i odlučim sve što je šareno i s biljegom, i sve što je crno između ovaca, i što je s biljegom i šareno između koza, pa što poslije bude tako, ono da mi je plata.