Genesis 30:35 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, тог истог дана, Лаван уклони све јарце који су имали пруге или шаре и све пегаве и шарене козе – све које су на себи имале имало белог – и сву црну јагњад, и предаде их својим синовима.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Али тог истог дана Лаван издвоји све пругасте и шарене јарце, и све пругасте и шарене козе — сваку која је на себи имала бело, као и сву јагњад црне боје, па их преда својим синовима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ali tog istog dana Lavan izdvoji sve prugaste i šarene jarce, i sve prugaste i šarene koze  —  svaku koja je na sebi imala belo, kao i svu jagnjad crne boje, pa ih preda svojim sinovima.
Serbian CNZ
Тог дана Лаван издвоји јарце тачкасте и пругасте и све тачкасте и пругасте козе и све на чему је било бело и све црне овце, па их даде својим синовима.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И одлучи Лаван исти дан јарце с белегом и шарене и све козе с белегом и шарене, и све на чем беше шта бело, и све црно између оваца, и предаде синовима својим.
Serbian Latin Version : 1865
I odluči Lavan isti dan jarce s biljegom i šarene i sve koze s biljegom i šarene, i sve na čem bijaše što bijelo, i sve crno između ovaca, i predade sinovima svojim.