Genesis 31:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Све богатство које је Бог одузео нашем оцу свакако припада нама и нашој деци. Зато уради све што ти је Бог рекао.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Све то богатство што га је Бог узео од нашег оца припада нама и нашој деци. Зато учини све што ти је Бог рекао.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sve to bogatstvo što ga je Bog uzeo od našeg oca pripada nama i našoj deci. Zato učini sve što ti je Bog rekao.“
Serbian CNZ
Све богатство које је Бог узео оцу нашем, наше је и наше деце. Зато учини како ти је Бог казао.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер све ово благо што узе Господ оцу нашем, наше је и наше деце. Зато чини све што ти је Господ казао.
Serbian Latin Version : 1865
Jer sve ovo blago što uze Gospod ocu našemu, naše je i naše djece. Zato čini sve što ti je Gospod kazao.