Genesis 31:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ти си свакако отишао јер си чезнуо за домом свога оца. Али зашто си ми украо богове?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
У реду, сад, отишао си јер си чезнуо за очинским домом, али зашто си украо моје богове?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
U redu, sad, otišao si jer si čeznuo za očinskim domom, ali zašto si ukrao moje bogove?“
Serbian CNZ
Сад кад си већ отишао јер си се ужелео дома оца свога, зашто си украо моје кипове?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Иди дакле кад си се тако ужелео куће оца свог; али зашто украде богове моје?
Serbian Latin Version : 1865
Idi dakle kad si se tako uželio kuće oca svojega; ali zašto ukrade bogove moje?