Genesis 32:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јаков тамо преноћи, па од онога што је имао спреми као дар за свога брата Исава:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ту ноћ је провео тамо. Онда је од стоке што је имао са собом припремио дар за свога брата Исава:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tu noć je proveo tamo. Onda je od stoke što je imao sa sobom pripremio dar za svoga brata Isava:
Serbian CNZ
Он заноћи онде ту ноћ, а потом прикупи шта му је било при руци да припреми поклон своме брату Исаву.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И заноћи онде ону ноћ, и узе шта му дође до руке, да пошаље на дар Исаву брату свом,
Serbian Latin Version : 1865
I zanoći ondje onu noć, i uze što mu dođe do ruke, da pošlje na dar Isavu bratu svojemu,