Genesis 32:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је онај видео да не може да га победи, дотаче зглоб Јаковљевог кука, па се Јакову кук ишчаши док се с њим рвао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад је видео да не може да савлада Јакова, угануо му је зглоб при куку, тако да се Јакову ишчашио кук док се рвао с њим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad je video da ne može da savlada Jakova, uganuo mu je zglob pri kuku, tako da se Jakovu iščašio kuk dok se rvao s njim.
Serbian CNZ
Кад виде човек да није могао да га савлада, удари га у бедро, тако да му ишчаши кук док су се рвали.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И кад виде да га не може свладати, удари га по зглавку у стегну, те се Јакову ишчаши стегно из зглавка, кад се човек рваше с њим.
Serbian Latin Version : 1865
I kad vidje da ga ne može svladati, udari ga po zglavku u stegnu, te se Jakovu iščaši stegno iz zglavka, kad se čovjek rvaše s njim.