Genesis 33:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Напред стави слушкиње и њихову децу, за њима Лију и њену децу, а Рахиљу и Јосифа позади.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Слушкиње и њихову децу је поставио на чело, Лију и њену децу иза њих, а Рахиљу и Јосифа на зачеље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Sluškinje i njihovu decu je postavio na čelo, Liju i njenu decu iza njih, a Rahilju i Josifa na začelje.
Serbian CNZ
Постави слушкиње и њихову децу напред, па Лију и њену децу иза њих, а Рахиљу и Јосифа на крају.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И намести напред робиње и њихову децу, па Лију и њену децу за њима, а најпосле Рахиљу и Јосифа.
Serbian Latin Version : 1865
I namjesti naprijed robinje i njihovu djecu, pa Liju i njezinu djecu za njima, a najposlije Rahilju i Josifa.