Genesis 33:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда Исав диже поглед и угледа жене и децу, па упита: »Ко су ови с тобом?« »Деца коју је Бог милостиво дао мени, твом слузи«, одговори Јаков.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исав је онда подигао поглед и угледао жене и децу. „Ко су ти ови?“ — упитао је. „Деца коју је Бог милостиво подарио твоме слузи“ — одговори Јаков.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isav je onda podigao pogled i ugledao žene i decu. „Ko su ti ovi?“ — upitao je. „Deca koju je Bog milostivo podario tvome sluzi“ — odgovori Jakov.
Serbian CNZ
Он, подигавши очи, угледа жене и децу па рече: „Ко су ови овде?” Јаков одговори: „Деца коју је Бог милостиво даровао слуги твоме.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И Исав подигавши очи угледа жене и децу, па рече: Ко су ти оно? А Јаков рече: Деца, коју Бог милостиво дарова слузи твом.
Serbian Latin Version : 1865
I Isav podigav oči ugleda žene i djecu, pa reče: ko su ti ono? A Jakov reče: djeca, koju Bog milostivo darova sluzi tvojemu.