Genesis 33:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
За њима приђоше Лија и њена деца и поклонише се, а на крају приђоше Рахиља и Јосиф, па се и они поклонише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим је приступила и Лија са својом децом, те су се дубоко поклонили. На крају су приступили Јосиф и Рахиља, па су се и они дубоко поклонили.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim je pristupila i Lija sa svojom decom, te su se duboko poklonili. Na kraju su pristupili Josif i Rahilja, pa su se i oni duboko poklonili.
Serbian CNZ
Потом приступи Лија са својом децом и поклонише се. Најпосле приступише Јосиф и Рахиља и поклонише се.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Потом приступи и Лија и деца њена, и поклонише се; а најпосле приступи Јосиф и Рахиља, и поклонише се.
Serbian Latin Version : 1865
Potom pristupi i Lija i djeca njezina, i pokloniše se; a najposlije pristupi Josif i Rahilja, i pokloniše se.