Genesis 35:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда Јаков и његови кренуше из Бетела. Када је било још врло мало до Ефрате, Рахиља поче да се порађа, а имала је јаке трудове.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Затим су напустили Ветиљ. Још је био остао део пута до Ефрате, кад Рахиља поче да се порађа. Снашли су је јаки трудови.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zatim su napustili Vetilj. Još je bio ostao deo puta do Efrate, kad Rahilja poče da se porađa. Snašli su je jaki trudovi.
Serbian CNZ
Потом одоше из Ветиља. Кад је остало још само мало пута до Ефрате, Рахиља се породи.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И отидоше од Ветиља. А кад им оста још мало пута до Ефрате, породи се Рахиља, и беше јој тежак порођај.
Serbian Latin Version : 1865
I otidoše od Vetilja. A kad im osta još malo puta do Efrate, porodi se Rahilja, i bješe joj težak porođaj.