Genesis 35:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Умро је у дубокој старости, поживевши много година, и његови га синови Исав и Јаков сахранише.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда је издахнуо и умро, те се придружио својим прецима, стар и сит живота. Сахранили су га Исав и Јаков, његови синови.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda je izdahnuo i umro, te se pridružio svojim precima, star i sit života. Sahranili su ga Isav i Jakov, njegovi sinovi.
Serbian CNZ
Исак издахну и умре и придружи се прецима својим, стар и сит живота и погребоше га Исав и Јаков, синови његови.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И онемоћав умре Исак, и би прибран к роду свом стар и сит живота; и погребоше га Исав и Јаков синови његови.
Serbian Latin Version : 1865
I onemoćav umrije Isak, i bi pribran k rodu svojemu star i sit života; i pogreboše ga Isav i Jakov sinovi njegovi.