Genesis 36:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Јер, њихова је имовина била толико велика да не би могли да живе заједно – земља у којој су боравили није могла да их издржава обојицу због њихове стоке.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Наиме, њихова имовина је била исувише велика да би могли да живе заједно; земља у којој су живели није их више могла издржавати због њихове стоке.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Naime, njihova imovina je bila isuviše velika da bi mogli da žive zajedno; zemlja u kojoj su živeli nije ih više mogla izdržavati zbog njihove stoke.
Serbian CNZ
Наиме, њихова имања су се увећавала, па нису могли остати заједно. Тај крај где су били дошљаци није могао да намири мноштво њихових стада.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер им благо беше врло велико, те не могаху живети заједно; нити их земља где беху дошљаци могаше носити од множине стоке њихове.
Serbian Latin Version : 1865
Jer im blago bijaše vrlo veliko, te ne mogahu živjeti zajedno; niti ih zemlja gdje bijahu došljaci mogaše nositi od množine stoke njihove.