Genesis 37:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А они га већ издалека опазише, па почеше да се договарају да га убију.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Угледали су га из даљине. Но, пре него што им се приближио, они се договоре да га убију.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ugledali su ga iz daljine. No, pre nego što im se približio, oni se dogovore da ga ubiju.
Serbian CNZ
Они га угледаше издалека и, пре него што је дошао до њих, почеше се договарати да га убију.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А они га угледаше из далека; и док још не дође близу њих, стадоше се договарати да га убију,
Serbian Latin Version : 1865
A oni ga ugledaše izdaleka; i dok još ne dođe blizu njih, stadoše se dogovarati da ga ubiju,