Genesis 37:24 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па ухватише Јосифа и бацише га у чатрњу. А чатрња је била сува.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
па га зграбе и баце у чатрњу. Чатрња је била празна; није било воде у њој.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
pa ga zgrabe i bace u čatrnju. Čatrnja je bila prazna; nije bilo vode u njoj.
Serbian CNZ
Ухватише га и бацише у јаму, у којој није било воде.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И ухвативши га бацише га у јаму; а јама беше празна, не беше воде у њој.
Serbian Latin Version : 1865
I uhvativši ga baciše ga u jamu; a jama bješe prazna, ne bješe vode u njoj.