Genesis 38:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он рече: »Какав залог да ти дам?« »Свој печатни прстен са његовом узицом и штап који ти је у руци«, одговори она. И он јој их даде, па је спавао с њом, и она с њим затрудне.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Какав залог да ти оставим?“ — упита он. Она рече: „Твој печат, врпцу и штап што ти је у руци.“ Дао јој је и једно и друго. Потом легне с њом и она затрудни.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Kakav zalog da ti ostavim?“  —  upita on. Ona reče: „Tvoj pečat, vrpcu i štap što ti je u ruci.“ Dao joj je i jedno i drugo. Potom legne s njom i ona zatrudni.
Serbian CNZ
Он упита: „Шта хоћеш као залог?” Она одговори: „Печатни прстен, појас и штап који ти је у руци.” Он јој то предаде, леже с њом, а она затрудне с њим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А он рече: Какав залог да ти дам? А она рече: Ето, прстен и рубац, и штап што ти је у руци. И он јој даде, те леже с њом, и она затрудне од њега.
Serbian Latin Version : 1865
A on reče: kakav zalog da ti dam? A ona reče: eto, prsten i rubac, i štap što ti je u ruci. I on joj dade, te leže s njom, i ona zatrudnje od njega.